tag:blogger.com,1999:blog-1033941932673293182024-03-05T02:02:17.847-08:00Jotman 한국어한국어로 번역된 Jotman의 블로그를 읽으십시오Jotmanhttp://www.blogger.com/profile/02485510513271661365noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-103394193267329318.post-83533357503337345922010-03-15T06:29:00.000-07:002010-03-15T06:34:26.362-07:00방 콕 빨간색 셔츠 항의, 3 월 15 일 : 관찰자 관찰<h3 class="post-title"><span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)" style="background-color: #e6ecf9;"><a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&sl=en&tl=ko&u=http://jotman.blogspot.com/2010/03/bangkok-red-shirt-protest-march-15.html&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhii808s_bFo9x4QkaPw71AbH1kTdA"></a></span> </h3><div class="post-body" id="post-3439811440697945049"><style>
#fullpost{display:inline;}
</style><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="http://api.ning.com/files/64eoq8Ki5Cqo4VguLpsQLgCMHCSrlc5bfq44YA5TW8U_/iStock_000002843007XSmall.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="132" src="http://api.ning.com/files/64eoq8Ki5Cqo4VguLpsQLgCMHCSrlc5bfq44YA5TW8U_/iStock_000002843007XSmall.jpg" width="200" /></a> </div> <span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left;"></span>타이어 저널리스트 Devakula, 좀 전에 방콕에서 <i>알 - 자지라</i> <b>인터뷰는 타이어 텔레비전 시위를 취재 아니라고 말했다.</b> 문제는 인터넷 카페를 사방에 있는지 여부 -이다 -이 2010 년에 어떤 차이가있습니다.</span> <br />
<br />
<span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left;"></span><a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&sl=en&tl=ko&u=http://www.therelive.com/2010/03/targeting-abhisit-red-shirts-march-on.html&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhiFXdgQ23Auz08i8WR6JNk1XRiJcg">내 가하고</a> 대여섯 살 많은 블로거의 <a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&sl=en&tl=ko&u=http://www.therelive.com/2010/03/targeting-abhisit-red-shirts-march-on.html&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhiFXdgQ23Auz08i8WR6JNk1XRiJcg">사 진을</a> T는 <a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&sl=en&tl=ko&u=http://www.therelive.com/2010/03/targeting-abhisit-red-shirts-march-on.html&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhiFXdgQ23Auz08i8WR6JNk1XRiJcg">그 가 가장 최근의 리포트를</a> 추적하고 지난 몇 시간을 보냈습니다. 일부 노출수 :</span> <br />
<ul><li> <span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left;"></span>주로 농촌 시위 <b>웃음과 격려를</b> 받고있는 <b>많은</b> 시민 <b>구경꾼에서</b></span> </li>
<li> <span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left;"></span>보안군 <b>방법,</b> 그리고 <b>밖으로</b> 체류하는 시위 평화 시위</span> </li>
<li> <span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left;"></span>시위대 쇼핑몰 분야를 포함한 방콕의 여러 부분에, 그것을 어렵게 <a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&sl=en&tl=ko&u=http://jotman.blogspot.com/2010/03/noon-deadline-in-bangkok-red-shirt.html&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhgKFoJdwhHqWoKmviyIkQas4kKuyA">총 수를</a> 확인하고 <b>밖으로 펼쳐져있습니다.</b></span> </li>
</ul><span onmouseout="_tipoff()" onmouseover="_tipon(this)"><span class="google-src-text" style="direction: ltr; text-align: left;"></span><a href="http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&sl=en&tl=ko&u=http://www.therelive.com/2010/03/targeting-abhisit-red-shirts-march-on.html&prev=_t&rurl=translate.google.com&twu=1&usg=ALkJrhiFXdgQ23Auz08i8WR6JNk1XRiJcg">그 들의 눈을 통해</a> 펼쳐지는 현장에서보세요.</span><br />
<h3 class="post-title"><a href="http://jotman.blogspot.com/2010/03/bangkok-red-shirt-protest-march-15.html">Bangkok Red Shirt Protest, March 15: Observing the observers</a></h3></div>Jotmanhttp://www.blogger.com/profile/02485510513271661365noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-103394193267329318.post-20405020842786864912010-03-15T06:17:00.000-07:002010-03-15T06:44:46.115-07:00타겟팅 아피 시트, 방콕의 군사 기지에 빨간 셔츠 년 3 월<span class="long_text" id="result_box"><span onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Targeting Abhisit,
Red Shirts march on Bangkok military base"> </span><span onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="This post continues from these previous posts --
most of which have been updated:"></span><span onmouseout="this.style.backgroundColor='#fff'" onmouseover="this.style.backgroundColor='#ebeff9'" title="Let's check out who is live-blogging the
protests and what they are seeing."></span></span><br />
<br />
<a href="http://www.therelive.com/2010/03/targeting-abhisit-red-shirts-march-on.html">계속 ... 타겟팅 아피 시트, 방콕의 군사 기지에 빨간 셔츠 년 3 월</a>Jotmanhttp://www.blogger.com/profile/02485510513271661365noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-103394193267329318.post-7625298488422720372009-11-18T21:29:00.000-08:002009-11-18T21:29:22.253-08:00동남 아시아의 전자 제품 구매 : 방콕 Vs 싱가포르<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBmfiKVU5I0p6si4ZKhxHJ8prlFuUDYIV08amc302vadxjtuBsSc-7jCx-Fli7QNWOjWwjI3WXwcIpGl2olnDE2tJ62DpaB53aJqVSjU7r5gRjM70p-ZOQwE4IInukW8FG3eXEsdz0FzA/s1600/CIMG1943.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBmfiKVU5I0p6si4ZKhxHJ8prlFuUDYIV08amc302vadxjtuBsSc-7jCx-Fli7QNWOjWwjI3WXwcIpGl2olnDE2tJ62DpaB53aJqVSjU7r5gRjM70p-ZOQwE4IInukW8FG3eXEsdz0FzA/s320/CIMG1943.JPG" /></a><br />
</div><span class="long_text" id="result_box"><span title="Buying electronics in Southeast Asia: Bangkok Vs Singapore"></span><span title="This post is mainly about Bangkok's electronics mega-shopping mall, Panthip.">이 게시물을 중심으로 방콕의 대형 전자 제품 쇼핑, 쇼핑몰, Panthip에 대해서입니다. </span><span title="First off, I compare Panthip to a similar megastore in Singapore called Sim Lim Square.">첫째로, 내가 싱가포르에서 비슷한 메가 스토어에 심 임 스퀘어라는 Panthip 비교할 수있습니다.<br />
<br />
</span><span title="Singapore Vs Bangkok">싱가포르 Vs 방콕<br />
</span><span title="- Overall, I've had better experiences shopping for electronics in Bangkok compared to Singapore.">- 전반적으로, 싱가포르에 비해 방콕에서 전자 제품에 대한 더 나은 경험을 쇼핑을했다했습니다. </span><span title="I find I am not quite so likely to get ripped off at Bangkok's Panthip.">내가 꽤 방콕 Panthip에서 껍질이 벗겨지고받을 가능성이 아니다 찾으십시오. </span><span title="Some of the salesmen you will meet at Sim Lim in Singapore are outrageous scampers -- some will not hesitate to cheat you, often by selling you an old model at a new model price.">어떤 사람은 네가 심 임 싱가포르에서 만날 예정 판매원의 터무니 scampers 수있습니다 - 어떤 속임수를 자주 새 모델 가격 오래된 모델을 판매하여 주저하지 않을 것입니다.<br />
<br />
</span><span style="background-color: white;" title="- Bargain, but in Thailand be sure to do it nicely (same rule holds for Indonesia and some shops in Malaysia).">- 바겐세일지만, 태국의 친절 (동일한 규칙이 그것을 어떻게해야 인도네시아와 말레이시아의 일부 상점)을 보유하고있다. </span><span title="Thais can get offended if you are harsh -- keep smiling.">만약 당신이 거칠 수있습니다 타이스 화나게 할 수있습니다 - 미소 짓고. </span><span style="background-color: white;" title="Generally bid no more than 30-40% lower than the marked price.">일반적으로 더 이상의 30-40 % 낮은 표시된 가격보다 입찰가입니다. </span><span title="Expect further discounts for multiple purchases.">여러 구매에 대한 추가 할인이된다. </span><span title="You can be more theatrical in how you bargain in Singapore.">더 많은 싱가포르에서 어떻게 거래에서 공연하실 수있습니다. </span><span style="background-color: white;" title="To their credit, they won't don't get offended.">자신의 신용을 지키려고, 그들은 화나게하지 않습니다. </span><span title="Singaporeans are unflappable.">싱가포르 쉽사리 흥분됩니다.<br />
<br />
</span><a href="http://www.jotadventure.com/2007/11/buying-electronics-in-southeast-asia.html"><span style="background-color: white;" title="Continued ...">계속 ...</span></a></span>Jotmanhttp://www.blogger.com/profile/02485510513271661365noreply@blogger.com0